Шо такое манга. История

Ма́нга (яп. 漫画, マンガ, ˈmɑŋgə) ж., скл. — японские комиксы, иногда называемые комикку (コミック). Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начинает развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западной традиции, однако, имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве.

В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие. С 1950-х годов манга превратилась в крупную отрасль японского книгоиздательства, с оборотами в 500 млн долларов в 2006 году. Она стала популярной и в остальном мире, особенно в США, где продажи по данным на 2006 год находились в районе 175—200 млн долларов. Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой, хотя существует и цветная, например, «Colorful», название которой переводится с английского как «красочный». По популярной манге, чаще всего длинным манга-сериалам (иногда неоконченным) снимается аниме. Сценарий экранизаций может претерпевать некоторые изменения: смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, убираются чересчур откровенные сцены. Художник, рисующий мангу, называется мангака, часто он же является и автором сценария. Если написание сценария берёт на себя отдельный человек, тогда такой сценарист называется гэнсакуся (или, точнее, манга-гэнсакуся ). Бывает, что манга создается на основе уже существующего аниме или фильма, например, по «Звёздным войнам». Однако культура аниме и «отаку» не возникла бы без манги, потому что немногие продюсеры желают вкладывать время и деньги в проект, который не доказал свою популярность, окупаясь в виде комикса.

Этимология

Слово «манга» дословно означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки». Этот термин возник в конце XVIII — начале XIX века с публикацией работ художников Канкэй Судзуки «Манкай дзуйхицу» (1771 г.), Санто Кёдэна «Сидзи-но юкикай» (1798 г.), Минва Аикава «Манга хякудзё» (1814) и в знаменитых гравюрах Кацусики Хокусая, издавшего серию иллюстрированных альбомов «Хокусай манга» («Рисунки Хокусая») в 1814—1834 гг. Считается, что современное значение слова ввел мангака Ракутэн Китадзава. Идут споры о том, допустимо ли употреблять его по-русски во множественном числе. Изначально справочный портал Грамота.ру не советовал склонять слово «манга», однако в последнее время отметил, что «судя по практике его употребления, оно выступает как склоняемое существительное».

Понятие «манга» вне Японии изначально ассоциируют с комиксами, изданными в Японии. Так или иначе, манга и ее производные, помимо оригинальных произведений, существуют в других частях света, в частности на Тайване, в Южной Корее, в Китае, особенно в Гонконге, и называются соответственно манхва и маньхуа. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами. Во Франции, «la nouvelle manga» (фр. новая манга) — форма комиксов, созданная под влиянием японской манги. Комиксы в стиле манга, нарисованные в США, называют «америманга» или OEL, от англ. original English-language manga — «манга англоязычного происхождения».

История
_________________________________________________
Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя — Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории — «Тёдзюгига» — представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба. Приёмы, которые он использовал в своих работах, заложили основы современной манги — как, например, изображение человеческих ног в состоянии бега.

Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес пал и началась модернизация страны, художники также начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету — вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. В период 1900—1940 г. манга не носила роль значимого социального явления, была скорее одним из модных увлечений молодежи. Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны. Большое влияние на развитие манги оказала европейская карикатура и американские комиксы, ставшие известными в Японии во второй половине XIX века.

Во время войны манга служила пропагандистским целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете. Её издание финансировалось государством (неофициально её называют «токийская манга»). После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. «осакская» манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и продававшаяся за бесценок. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу «Shin Takarajima» (яп. 新宝島, «Новый Остров сокровищ»), разошедшуюся фантастическим для совершенно разорённой страны тиражом в 400 000 экземпляров. Этой работой Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде. В ней впервые были использованы звуковые эффекты, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре — словом, все те графические приёмы, без которых нынешняя манга немыслима. «Новый Остров сокровищ» и более поздний «Astro Boy» стали невероятно популярны. За свою жизнь Тэдзука создал ещё множество работ, приобрёл учеников и последователей, развивших его идеи, и сделал мангу полноправным (если не основным) направлением массовой культуры.

В настоящее время в мир манги втянуто практически все население Японии. Она существует, как часть прессы. Тиражи популярных произведений — «One Piece» и «Наруто» — сравнимы с тиражами книг о Гарри Поттере, однако, они всё же снижаются. Среди причин, по которым японцы стали читать меньше манги, называют старение общества и падение рождаемости в Японии, а также издателей, которые в 1980-е и 1990-е годы, стараясь сохранить прежнюю аудиторию и ориентируясь на взрослых читателей, не интересовались привлечением молодёжи. Теперь же дети больше времени проводят за компьютерными играми, чем за чтением. В связи с этим издатели начинают ориентироваться на экспорт в США и Европу. Бывший премьер-министр Таро Асо, поклонник манги и аниме, считает, что манга — один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения ее имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской „мягкой силы“ в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20-30 триллионов иен и дать работу еще примерно 500 тысячам человек», — сказал Таро Асо в апреле 2009 года.

Публикация
_________________________________________________
Манга составляет примерно четверть всей публикуемой в Японии печатной продукции.Подавляющее большинство сначала выходит в толстых (от 200 до тысячи страниц) журналах, которых существует больше сотни, а популярные манга-сериалы позже переиздаются в виде отдельных томов, так называемых танкобонов.

Основной классификацией манги (в любом формате) является пол целевой аудитории, поэтому издания для молодых людей и для девушек обычно легко отличаются по обложке и располагаются на разных полках книжного магазина. На каждом томе имеются пометки: «для шестилетних», «для среднего школьного возраста», «для чтения в пути». Существуют также отделы «манга на раз»: покупаешь за полцены, по прочтении возвращаешь за четверть суммы.

Также в Японии распространены манга-кафе (яп. 漫画喫茶, マンガ喫茶 манга кисса ), в которых можно выпить чаю или кофе и почитать мангу. Оплата обычно почасовая: час стоит в среднем 400 иен. В некоторых кафе люди за отдельную плату могут остаться на ночь.

Журналы
Журналов аниме, по сравнению с манга-периодикой, гораздо меньше. Манга-журналы публикуются почти каждым крупным издательством Японии. Первый журнал манги — Eshinbun Nipponchi — был создан в 1874 году. Большинство таких изданий, как «Shonen Sunday» или «Shonen Jump», выходит еженедельно, но есть и ежемесячные, например, «Zero Sum». В просторечии такие журналы именуются «телефонными книгами», так как очень их напоминают и по формату, и по качеству печати. В них одновременно публикуется сразу несколько (около десятка) манга-сериалов, по одной главе (около 30 страниц) в каждом выпуске. Кроме сериалов, в журналах печатаются и «синглы» (манги, состоящие из одной главы, англ. one-shot), и четырёхкадровые ёнкомы. Журналы по своей направленности, как и сама манга, делятся на множество категорий по возрастному и половому признаку — так, например, есть журналы с мангой для юношей и девушек, для мужчин и женщин, для детей. Самые популярные — это юношеский «Shonen Jump» и «Shonen Magazine», публикующиеся тиражами 2,8 млн копий и 1,7 млн копий соответственно. А в 1995 году тираж «Shonen Jump» составил 6 млн экземпляров.

В журналах используется низкокачественная бумага, поэтому распространена практика закрашивания черно-белых страниц разными цветами — жёлтым, розовым. Посредством журналов создатели манги получили возможность демонстрировать свои работы. Без них мангак бы не существовало, считает критик Харуюки Накано.

Танкобон

Танкобон (яп. 単行本 Танко:бон ) м., скл. — в Японии, формат издания книг. Танкобон обычно представляет собой отдельную (то есть, не входящую в серию) книгу. Как правило (хотя и не всегда) он выпускается в жёсткой обложке.

Применительно к ранобэ и манга термин «танкобон» может также использоваться для обозначения книг, выходящих в серии. В этом случае такие книги называются «танкобон» (т. е. «отдельно идущая книга») по контрасту с публикацией ранобэ или манги в журнальных изданиях. Такие танкобоны насчитывают 200—300 страниц, имеет размер с обыкновенную книгу карманного формата, мягкую обложку, более качественную, нежели в журналах, бумагу, а также комплектуется суперобложкой. Существует как манга, сразу вышедшая в виде танкобонов, так и никогда в виде томов не выходящая. Наиболее успешную мангу выпускают в виде айдзобана (яп. 愛蔵版 айдзо:бан ) — это специальное издание для коллекционеров. Айдзобаны издаются ограниченным тиражом, на высококачественной бумаге и снабжаются дополнительными бонусами: футляром, другой обложкой, цветными страницами и т. п.

Додзинси

Додзинси (яп. 同人誌 до:дзинси ) — японский термин для обозначения некоммерческих литературных журналов, самостоятельно издаваемых его авторами. Сокращение от додзиндзасси (яп. 同人雑誌 до:дзин дзасси ). Сам термин додзинси происходит от слов до:дзин (同人, «единомышленники») и си (誌, «журнал»). Изначально использовался по отношению к литературе дзюнбунгаку. В последние десятилетия распространился на мангу и другие проявления японской массовой молодёжной культуры.

Художественная литература
Первопроходцем среди додзинси принято считать общественный журнал «Утренний колокол» (明六雑誌), выпускавшийся в начале эпохи Мэйдзи (с 1874 года). Собственно литературным журналом не являясь, он сыграл тем не менее важную роль в распространении самой модели додзинси. Первым додзинси, начавшим публиковать художественные произведения, стала «Библиотечка всякой всячины» (我楽多文庫, позднее просто «Библиотечка»), созданная в 1885 году писателями Одзаки Коё и Ямада Биё. Существенное влияние на ход развития японской литературы XX века оказал додзинси «Белая берёза» (1910-1923), у истоков которого стояли Санэацу Мусянокодзи, Наоя Сига, Такэо Арисима и другие видные писатели. Свой расцвет литературные додзинси пережили в начале эпохи Сёва, став фактически трибунами для всей творчески ориентированной молодёжи того времени. Додзинси, создаваемые и распространяемые, как правило, в тесном кругу близких друг другу авторов, способствовали зарождению и развитию основополагающего для современной японской литературной традиции (псевдо)исповедального жанра сисёсэцу. В послевоенные годы додзинси как журналы, представлявшие те или иные литературные школы и открывавшие самобытных авторов, постепенно пришли в упадок, оказавшись вытесненными толстыми литературными журналами («Гундзо», «Бунгакукай» и др.). В числе немногих важных исключений додзинси «Литературная столица» (文芸首都), выпускавшийся в 1933-1969 гг. Некоторые додзинси сохранили своё существование, примкнув к крупным литературным журналам и выпускаясь при их поддержке. По-прежнему активно выпускаются поэтические додзинси авторов хайку и танка, однако подавляющее большинство из них остаётся на периферии современной литературной жизни Японии.

Манга
Додзинси как любительская манга чаще всего создаётся новичками, но бывает, что и профессиональные авторы издают отдельные работы за пределами своей профессиональной деятельности. Группы авторов додзинси в манге обычно называются английским термином circle (кружок). Часто такие кружки состоят всего из одного человека.

Кружки, конечно, могут делать не только комиксы-додзинси, в последнее время набирает обороты додзин-софт (同人ソフト) — компьютерные программы, почти всегда игры, также создаваемые любителями и издаваемые ими самостоятельно. В последнее время в японии термином «додзинси» обозначают не только мангу и софт, но и всё остальное творчество отаку — от косплея до фанарта.

Тематика
Жанровые направления и сюжеты любительских комиксов весьма разнообразны. Преобладают традиционная для манги научная фантастика, фэнтези, истории ужасов и детективы — но встречаются и повествования из жизни офисных работников, эпические саги о сопровождении в турне любимой рок-группы, дотошные автобиографические хроники воспитания детей и даже многостраничные жизнеописания любимых домашних животных.

Однако чаще всего авторы додзинси используют в своих произведениях уже существующих персонажей известных аниме-сериалов или видеоигр, рисуя на них фан-арт, зачастую порнографический. Авторами подобных додзинси движет желание расширить рамки оригинального произведения, особенно когда среди героев немало хорошеньких девушек, которых так и хочется увидеть в пикантных ситуациях.

На этой почве возникло явление моэ, означающее сильную привязанность к конкретному типу персонажей — допустим, героиням в очках или с кроличьими ушками и хвостиками. Можно встретить художника-любителя, который специализируется, к примеру, на тематике нэкомими-моэ: все персонажи его додзинси будут щеголять кошачьими ушками, причём сами герои могут быть взяты откуда угодно, хоть из «Евангелиона», хоть из «Фауста» Гёте. Порой от оригинальной манги или аниме остаются разве что имена героев, а всё остальное — стиль, жанр, сюжет и способы его подачи — меняются до диаметрально противоположных.

Массовость явления
Додзинси уже давно перестали быть чем-то незаметным. Если раньше они рисовались вручную, а копии делались через копирку, то с пришествием в начале девяностых годов в дом цифровой техники, появились электронные додзинси, частично или полностью нарисованные на компьютере с помощью графических программ и выходившие на гибких дисках и CD-ROM. Стало актуальным распространение контента через Интернет.

Существует немало магазинов, торгующих исключительно додзинси. Это не какие-нибудь подвальчики — самая крупная из сетей «Toranoana» насчитывает 11 магазинов по всей Японии, из которых два находятся в Акихабаре; главный из них в августе 2005 расширился вдвое.

С конца семидесятых годов в Японии стала проводиться ярмарка додзинси Comiket. Ныне она проводится дважды в год: в августе и декабре, на территории Tokyo Big Sight, огромного современного выставочного центра на острове Одайба. «Комикет-69», прошедший в декабре 2005 года, в первый день посетило 160 000, а во второй — 190 000 человек. В ярмарке приняло участие 23 000 кружков, представлявших публике свои работы.

Став частью культуры, додзинси нашло отражение в аниме-сериалах. Например, «Клуб любителей современной японской культуры» в аниме Genshiken выпускал своё додзинсиси и несколько раз принимал участие в Comiket. Главная героиня Doujin Work также занимается рисованием додзинси.

Стиль и характерные черты
_________________________________________________
Манга по графическому и литературному стилю заметно отличается от западных комиксов, несмотря на то, что развивалась под их влиянием. Сценарий и расположение кадров строятся по-другому, в изобразительной части акцент делается на линиях рисунка, а не на его форме. Рисунок может варьироваться от фотореалистичного до гротескного, однако мейнстримовым направлением является стиль, характерной особенностью которого ошибочно считаются большие глаза. Например, мангу в жанре сёдзё даже называют «большие глаза спасут мир», потому что храбрые девушки с огромными, как блюдца, глазами, часто обладают сверхъестественными способностями, становятся учёными или воинами-самураями. Первым в такой стилистике стал рисовать уже упоминавшийся Осаму Тэдзука, чьи персонажи были созданы под влиянием героев американских мультфильмов, в частности, Бетти Буп (девушки с огромными глазами), а после большого успеха Осаму Тэдзуки другие авторы начали копировать его стиль.

Традиционный порядок чтения в манге.
Читается манга справа налево, причиной чему японская письменность, в которой столбцы иероглифов пишутся именно так. Часто (но не всегда) при издании переводной манги за рубежом страницы зеркально переворачиваются, чтобы их можно было читать так, как привычно западному читателю — слева направо. Считается, что жители стран с письменностью слева направо естественным образом воспринимают композицию кадров в манге совсем не так, как это задумывал автор. Некоторые мангаки, в частности, Акира Торияма, выступают против такой практики и просят иностранные издательства публиковать их мангу в оригинальном виде. Поэтому, а также благодаря многочисленным просьбам отаку, издатели всё чаще выпускают мангу в незеркалированном виде. Например, американская компания Tokyopop, принципиально не зеркалирующая мангу, сделала это своим главным козырем. Случается, что манга выходит сразу в обоих форматах (в обычном и незеркалированном), как было с «Евангелионом» от Viz Media.

Некоторые мангаки не считают необходимым определять сюжетную линию раз и навсегда и публикуют несколько работ, в которых одни и те же герои состоят то в одних взаимоотношениях, то в других, то знают друг друга, то нет. Ярким примером тому является сериал «Tenchi», в котором существует больше тридцати сюжетных линий, особенного отношения друг к другу не имеющих, но рассказывающих о парне Тэнти и его друзьях.

Манга в других странах
_________________________________________________
Влияние манги на международный рынок существенно возросло за последние несколько десятилетий. Наиболее широко за пределами Японии манга представлена в США и Канаде, Германии, Франции, Польше, где существует несколько издательств, занимающихся мангой, и сформирована достаточно обширная читательская база.

США
Америка была одной из первых стран, где начала выходить переведённая манга. В 1970-х и 1980-х годах она была практически недоступна для рядового читателя, в отличие от аниме. Однако на сегодняшний день достаточно крупные издательства выпускают мангу на английском: Tokyopop, Viz Media, Del Rey, Dark Horse Comics. Одной из первых работ, переведенных на английский язык, стал «Босоногий Гэн», повествующий об атомной бомбардировке Хиросимы. В конце 1980-х годов были выпущены «Golgo 13» (1986 г.), «Lone Wolf and Cub» от First Comics (1987 г.), «Area 88» и «Mai the Psychic Girl» (1987 г.) от Viz Media и Eclipse Comics.

В 1986 году предприниматель и переводчик Торен Смит (англ. Toren Smith) основал издательство Studio Proteus, работавшее в сотрудничестве с Viz, Innovation Publishing, Eclipse Comics и Dark Horse Comics. На Studio Proteus было переведено большое количество манги, включая «Appleseed» и «Моя богиня!». Успешные манга-серии были большей частью связаны с одноименными сериалами, например, известный «Призрак в доспехах», «Сейлор Мун», которая к 1995—1998 гг. была опубликована более, чем в двадцати трёх странах мира, включая Китай, Бразилию, Австралию, США и большую часть европейских стран. В 1996 году было основано издательство Tokyopop, крупнейший на сегодняшний день издатель «америманги».

Структура рынка и предпочтения публики в США довольно сильно напоминают японские, хотя объёмы, конечно, всё равно несопоставимы. Появились свои манга-журналы: «Shojo Beat» с тиражом 38 тыс. экземпляров, «Shonen Jump USA». Статьи, посвященные данной индустрии, появляются в крупных печатных изданиях: «New York Times», «Time», «The Wall Street Journal», «Wired».

Американские манга-издательства известны своим пуританством: издаваемые произведения регулярно подвергаются цензуре.

Европа
Манга пришла в Европу через Францию и Италию, где в 1970-х годах начали показывать аниме.

Во Франции рынок манги весьма развит и известен своей разносторонностью. В этой стране популярны в том числе работы в жанрах, не нашедших отклика у читателей других стран за пределами Японии, как, например, драматические произведения для взрослых, экспериментальные и авангардные работы. Не особенно известные на Западе авторы, как, например, Дзиро Танигути, во Франции обрели большой вес. Это отчасти объясняется тем, что во Франции сильны позиции своей культуры комиксов.

В Германии в 2001 году впервые за пределами Японии манга начала издаваться в формате «телефонных книг» на японский манер. До этого на Западе манга публиковалась в формате западных комиксов — ежемесячными выпусками по одной главе, переиздаваясь потом в виде отдельных томов. Первым таким журналом стал «Banzai», рассчитанный на юношескую аудиторию и просуществовавший до 2006 г. В начале 2003 года начал выходить сёдзё-журнал «Daisuki». Новый для западного читателя периодический формат стал успешным, и сейчас почти все зарубежные манга-издатели отказываются от отдельных выпусков, переходя на «телефонные книги». В 2006 году продажи манги во Франции и Германии составили 212 млн долларов.

Россия
Из всех европейских стран хуже всего манга представлена в России. Предположительно, это связано с низкой популярностью в России комиксов: их принято считать детской литературой, а манга рассчитана на более взрослую аудиторию. По мнению директора компании «Эгмонт-Россия» Льва Елина, в Японии любят комиксы с сексом и насилием, а «в России за эту нишу вряд ли кто возьмется». Как полагает рецензент журнала Деньги, перспективы «просто блестящие», «тем более что японские лицензии обходятся даже дешевле американских — $10-20 за страницу». Сергей Харламов из издательства «Сакура-пресс» считает эту нишу перспективной, но трудной в продвижении на рынок, так как «в России комиксы считаются детской литературой».

Что касается лицензий на переводы, то инициатива обычно исходит от русских издателей.Первой официально изданной в России мангой была «Ранма ½», известная работа Румико Такахаси. На данный момент существуют несколько легальных издательств: «Сакура-пресс» (опубликовавшее «Ранма ½»), «Фабрика комиксов»,«Палма Пресс» и другие. В настоящий момент лицензиями на наиболее коммерчески успешные манга-серии владеет компания Comix-ART, созданная в 2008 году. В том же году Comix-ART, партнер издательского дома «Эксмо», приобрела права на «Тетрадь смерти», «Наруто» и «Блич», а также на некоторые другие работы, включая «Gravitation» и «Princess Ai». Русские издатели, как правило, публикуют не только мангу, но и манхву, причем не делают между ними разделения, именуя мангой и то, и другое. В частности, Comix-ART из коммерческих соображений называет мангой америмангу «Бизенгаст» и «Ван-Вон Хантер», а на официальном сайте издательства «Истари комикс» в разделе «Манга» находится, к примеру, маньхуа «КЭТ» (англ. Confidential Assassination Troop) тайваньского автора Фуна Йиньпана.

Также, как и во всем мире, манга в России распространяется в виде любительских переводов — сканлейта.

Появились проекты, аналогичные журналам манги в Японии, — «Альманах русской манги» «Фабрики комиксов», которая собирается издавать мангу, нарисованную в России. В июле 2008 года вышел первый крупный сборник любительской русской манги «Manga Cafe».

,


Слово «манга» довольно многозначно . Это и политические карикатуры в газетах в том числе. Но для японца это прежде всего комиксы. 4,5 млрд. единиц книжно-журнальной продукции ежегодно печатается в Японии. Четверть из этого числа (что-то около 1,2 млрд. экз.) приходится на комиксы, выпускаемые в виде журналов или книг.

Десятки издательств выбрасывают каждую неделю на книжный рынок красочные журналы, толщиной соперничающие с телефонными справочниками. Каждый из них содержит по 10-15 различных историй, печатающихся с продолжением из номера в номер. Значительная часть из них рассчитана на детскую аудиторию. Есть комиксы для мальчиков и комиксы для девочек. Содержание их заметно различается. Разовые тиражи наиболее популярных из них достигают 3-5 млн. Но есть также манга для юношей и девушек, мужчин и женщин . Есть десятки специализированных изданий, посвященных научной фантастике, приключениям из жизни роботов, космонавтов или гангстеров, уфологии, демонологии, порнографии, азартным играм, спорту…

Пользующиеся наибольшим спросом выпускаются в виде книг (нередко - сериалами в 10-20 томов), которые расходятся по стране десятками миллионов. А на основе лучших из них создаются многосерийные мультфильмы .

По всех странах комиксы издаются в основном для детей. Взрослые предпочитают газеты и книги. А в Японии в втянуто практически все население страны. Журналы комиксов можно встретить повсюду. Десятки названий на выбор предлагают книжные магазины и газетные киоски. Для тех, кто не мыслит себе ночи без любимого чтива, круглосуточно работают уличные автоматы по продаже манга . Если исходить из того, что в стране ежегодно издается более миллиарда экземпляров манга, то на каждого взрослого и ребенка приходится по 10 журналов, а на семью - около 27. Но сами по себе эти цифры еще не отражают масштабов повального увлечения комиксами. Ведь многие, перелистав свежий выпуск, оставляют его на сиденье автобуса, на багажной полке поезда, на столике в кафе. И к отброшенным манга тут же тянутся руки нового читателя. Нередко можно увидеть взрослого, с упоением перелистывающего журнал для школьников. Опросы, проведенные в ряде японских университетов, показали, что среди десяти наиболее читаемых студентами периодических изданий четыре принадлежат манге. Средний читатель «проглатывает» 320-страничный манга-комикс за 20 минут. Другими словами, на каждую страницу комиксов тратит 3,75 секунды, успевая при этом усвоить прочитанное достаточно хорошо. Дело тут не в каком-то особом таланте. Просто японские манга заметно отличаются от американо-европейских комиксов .

Техника создания манги близка - те же принципы символизма, те же приемы раскадровки, монтажа. Если американский художник тщательно прорабатывает все детали картинки, то для автора манги достаточно только намека. Вопросительно приподнятая бровь героя говорит японскому читателю больше, чем многословное пояснение в американском комиксе. Как и , искусство манга тяготеет к ценностям невысказанного. Время действия они обозначают, например, рисуя за спинами героев восходящее или заходящее солнце, место действия - фоном, на котором происходят события, настроение - рисунком сломанной ветки, падающего листа, слезы, катящейся по щеке. Поэтому японский читатель не рассматривает каждую картинку, вчитываясь в слова диалога. Он скользит взглядом по странице, воспринимая ее как единое целое, проглатывает историю как порцию горячей лапши - не разжевывая.

Умение работать не только с текстом, но и с изобразительным рядом, можно сказать, вошло в генетический код японцев . Ведь вся культура этой страны зиждется на иероглифической письменности, которая гораздо ближе к картинке, чем любая азбука мира. Недаром Сергей Эйзенштейн говорил о «кинематичности» всей японской культуры. Широкое распространение телевидения в Японии лишь укрепило национальную предрасположенность к изображению как средству более богатому информационно, чем любое текстовое сообщение.

Впрочем, феноменальная любовь японцев к манга объясняется не только традиционным предпочтением картинки тексту. открывает японцу окно в несбыточное. В бетонных лабиринтах урбанизированной Японии детям не остается места для игр. Манга позволяет мысленно наслаждаться пространством. Школа делает из ребенка строго стандартную деталь для конвейера массового производства. В чтении комиксов молодежь находит ответы на запросы подавляемой индивидуальности. Занятый с утра до вечера на производстве или в конторе взрослый японец в чтении манга ищет для себя возможность расслабиться, помечтать о чем-то, не связанном с делами предприятия или конторы. Манга для японца - не просто легкое чтиво. Это самый доступный метод эскапизма, затягивающий визуальный наркотик. Вот почему, отбросив только что прочитанный журнал, японец тянется к новому выпуску манга, мечтая вновь погрузиться в мир фантазии. В этот же мир предлагает погрузиться и страничка http://animelux.ru/manga/ , например, которая намерена предложить читателям скачать без регистрации самые «долгоиграющие» серии манги , и многие другие сайты интернета, которые сканируют и переводят мангу в огромных количествах.

Феномен популярности комиксов в Японии привлек внимание издателей, по своим интересам крайне далеких от создания развлекательного чтива. Первыми новые приемы освоили историки, создавшие школьные учебники, содержание которых становилось легко доступным даже для самого тупоголового. Затем в виде манга стали выходить и некоторые книги, например серия «Жизнь замечательных людей».

Легкость усвоения материала, изложенного в картинках, поражает. Учитывая это, японские издатели приступили к выпуску серии учебников «Основы экономики». Сложные экономические понятия раскрывались художниками манга в конкретных ситуациях как любопытный приключенческий сюжет. Любую книгу из этой серии можно было перелистать за час-два. При этом в голове оставались четкие формулировки экономических законов, схемы маркетинга, принципы взаимодействия рыночных механизмов.

Строительная фирма «Тайсэй» выпустила для своих рабочих комикс-инструкцию по применению новой технологии в строительстве многоэтажных зданий из железобетона. Страховая фирма «Сумитомо» оформила в виде манга комментарии к сложным случаям определения величины страховых выплат при дорожно-транспортных происшествиях. А машиностроительное предприятие «Марудзюн» воспользовалось услугами художников манга для создания нового каталога запасных деталей.

Психологи, воспитатели, исследователи в один голос утверждают, что комиксы способны передавать информацию гораздо более эффективно, чем «голый» текст. Манга вырабатывают в читателях способность быстро схватывать суть проблемы, не полагаясь на принципы линейной логики. Именно эксперты видят причины того, что юное поколение Японии с таким успехом овладевает компьютерами и основами программирования. © japantoday.ru

Считается, что мультики создаются, в основном, для детей. Однако в Стране восходящего солнца мультипликация, а именно аниме, снятые по манга, популярны не только у детей, но и у взрослых.

Манга - как часть японской культуры

Японские комиксы, манга - это часть национальной японской культуры. Они не ограничены какими-либо жанрами и графикой («крупные глаза»), но на их базе создаются характерные яркие мультипликационные произведения.

Самой развитой культурой мультипликации в мире считается японская анимация, в которую входят аниме и, конечно, манга.

Что такое манга, и в чем разница между ею и аниме? Мало кто задается этим вопросом, а ведь она существенна и заключена в самой природе двух этих понятий. Они являются неотъемлемой частью японской культуры. Манга - это первоисточник, прародитель аниме. По сути, без нее и аниме бы, ведь только самые популярные японские комиксы в дальнейшем мультиплицируются и оживают. Поэтому правильно сказать, что манга - это японские комиксы, а аниме - уже анимация.

Краткий экскурс в происхождение «Историй в картинках»

Манга ранее носила скоромное и понятное название «Истории в картинках». Первое упоминание о рисованных рассказах археологи нашли еще в первых столетиях существования Японии. Исследователи обнаружили рисунки, структурно напоминающие современные комиксы, в гробницах древних правителей, именуемых также курганами-кофунами.

Распространению комиксов препятствовала неоднозначность и сложность японского письма. Поэтому манга на японском языке читается справа налево, а не слева направо, иллюстрирована множеством черно-белых рисунков, графических спецэффектов и минимумом текста.

Первым японским комиксом считается Choujuugiga («Веселые картинки из жизни животных»). Они датированы 12-м веком и принадлежат перу буддийского священника и художника Тоба (другое имя Какую). Choujuugiga выполнена в форме 4 бумажных свитков. Однако во времена Какуя созданное им произведение не носило современного названия.

Странным и веселым картинкам, характеризующимся гротескными изображениями, дал единое название - манга.

Что такое манга и додзинси?

Как ни странно, на вид самостоятельная японская анимация многое почерпнула из европейских карикатур и американских комиксов. Это слияние произошло во второй половине 19-го века. И уже в начале 20-го века японские комиксы обрели собственную нишу в японской культуре. Манга финансировалась и поощрялась правительством. Однако комиксы, шедшие вразрез с интересами государства, запрещались. Именно тогда появился первый фантастический герой манга - гигантский робот, который противостоял ненавистным США (1943).

Настоящий переворот произошел в послевоенные годы благодаря Тэдзука Осаму. Манга сформировалась как основное направление Японии и приобрела черты, характерные для нее и в наши дни: черно-белые иллюстрации на полосах, цветная обложка, редкие картинки на страницах, стандартное выражение эмоций знаками, штрихами.

Тех, кто рисует и создает манга, называют «мангаками». Однако на японском рынке существует не только профессиональная манга, но и любительская. Именно с «додзинси» начинали многие современные мангаки.

Что такое манга? Это синтез мультипликационных эффектов, комиксов, захватывающих историй. Это нереализованные мечты кинематографов о дешевых, но красивых и качественных спецэффектах, которые привлекают внимание и заставляют зрителей следить за каждым шагом и действием героев. Это глубина и разнообразие сюжетов.

Интересные, захватывающие события, разворачивающиеся на страницах манги, вскоре стали прибежищем для многих полностью нереализованных в научной фантастики, мистики и других.

Манге доступны кинематографические приемы за меньшие деньги: прорисовка действия с разных ракурсов, крупные, средние планы, детализация, демонстрирование движения поэтапно, визуальность.

Следует также отметить характерную для героев манга передачу эмоций. Она масштабна, гротескна, но никогда не излишня. Сами японцы в жизни плохо пользуются мимической передачей чувств, они просто говорят: «Мне грустно, весело». Но персонажи манга и аниме - это полная противоположность своих создателей. Передача эмоций сосредоточена и реализуется через позы, костюмы, танцы, слова, через все, что окружает персонажа.

Просматривая японские комиксы, можно встретить искры, вырывающиеся из глаз, вихрь над головой. Европейским читателям такое обозначение иногда не до конца понятно, зато читатели из Страны восходящего солнца прекрасно знают этот «язык». Ведь основные шаблоны эмоций персонажей разработал еще О. Тэдзука.

Считается, что чем больше переживает герой, тем более схематичным становится его изображение, тем сильнее изменяется его внешний вид от реалистичного до гротескного. Европейских почитателей притягивает именно эта трансформация: она придает динамичность, легкость и выразительность манга.

Что такое необычное есть в символическом языке японских комиксов? Очень часто конкретные обозначения, известные даже маленькому японцу, будут в новинку для неподготовленного читателя, а поэтому будут непонятны.

Например, традиционным проявлением гнева на страницах манга является крестовая а поток крови из носа героя - знак похоти и вожделения, обморок - это ни страх, ни проявление слабого здоровья, а знак удивления.

Исходя из этого, прежде чем заняться изучением полос манга, стоит сначала изучить ее «условный язык», а он, кстати говоря, ничем не легче, чем японские иероглифы.

03Дек

Что такое Манга

Манга – это форма изобразительного искусства, которое выражается в виде комикса нарисованного в японском стиле. Простыми словами принято говорить что манга – это японские комиксы.

Манга – как культурное явление.

В последнее время манга стала популярна далеко за пределами Японии. Молодежная среда в Америке и странах Европы довольно быстро и тепло приняла данное направление в творчестве. В основном это связано с тем, что манга, является чем-то отличным от привычных комиксов, со своей восточной философией и стилем не похожим на остальные.

В самой же Японии, мангу не воспринимают как какое-то сугубо молодежное развлечение. В стране восходящего солнца мангу читают абсолютно все, будь то дети или пожилые люди. Данный вид творчества считается важной частью японской культуры. Художники и писатели манги считаются очень уважаемыми людьми и их профессия достойно оплачивается.

Для справки. Манга, хоть и получила широкое распространение после Второй мировой войны, на самом деле имеет очень древнюю историю. Естественно, что в более примитивном виде, но подобные графические «новеллы» существовали в Японии сотни лет назад.

Почему мангу читают люди разного возраста? Почему она популярна?

Ответ на этот вопрос заключается в том, что манга не ограничивается рамками какого либо одного жанра, который может быть интересен только ограниченной группе людей. Манга может быть приключением, фантастикой, детективом, триллером, ужасом или даже эротикой, или порно (хентай). Из этого можно сделать вывод, что каждый человек может найти среди жанров манги именно то, что ему по вкусу.

Стоит отметить, что хотя с первого взгляда может показаться, что манга это просто развлекательное чтиво с картинками, на самом деле это не так. Многие представители этого жанра имеют очень глубокий смысл, ставят своих читателей перед глубокими философскими вопросами и проблемами современного общества.

Чем манга отличается от привычных комиксов?

Как мы уже знаем, данный вид творчества пришел к нам из Японии, и, следовательно, он имеет свой, особенный, так сказать азиатский стиль.

  • Персонажи манги, почти всегда имеют неестественно большие глаза, маленькие рты и аномальный цвет волос.
  • Эмоции в данных комиксах принято показывать гиперболизировано. К примеру, если персонаж плачет, то из его глаз будет литься целое ведро слез. Когда смеется, то глаза становятся маленькими щелями, а рот в свою очередь становится огромным, изображая оглушительный смех.

Манга и аниме. Как они связаны?

Ну, думаю что связь между этими двумя жанрами японского искусства, очевидна до безобразия. Они так сказать вытекают друг из друга. Естественно, что манга является прародителем такого направления как аниме. По большому счету, аниме это анимированная манга, перенесенная на экраны телевизоров.

В настоящее время довольно часто можно наблюдать, как на основе сюжетов манги создают аниме, и наоборот. Иногда это приводит к забавным ситуациям, когда сначала аниме снимают по манге, которая еще не окончена, серии мультфильма быстро догоняют по своего текстового собрата, после этого сюжет произведений разделяется, и мы получаем две разные концовки.

Ма́нга (яп. 漫画, マンガ, ) ж., скл. - японские комиксы, иногда называемые комикку (コミック). Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западной традиции, однако имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве.

В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие. С 1950-х годов манга превратилась в крупную отрасль японского книгоиздательства, с оборотами в 481

млрд иен в 2006 году, а в 2009 году - 420 млрд. Она стала популярной и в остальном мире, особенно в США, где продажи по данным на 2006 год находились в районе 175-200 млн долларов. Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой, хотя существует и цветная, например, Colorful, название которой переводится с английскогокак «красочный». По популярной манге, чаще всего длинным манга-сериалам (иногда неоконченным),

снимается аниме, а также могут создаваться ранобэ, видеоигры и другие производные произведения. Создание аниме по уже существующей манге имеет смысл с коммерческой точки зрения - рисование манги обычно менее затратно, а анимационные студии имеют возможность определить, оказалась ли популярна та или иная манга, чтобы её можно было

экранизировать.

Сценарий экранизаций может претерпевать некоторые изменения: смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, убираются чересчур откровенные сцены. Художник, рисующий мангу, называется мангака, часто он же является и автором сценария. Если написание сценария берёт на себя отдельный человек, тогда такой сценарист называется гэнсакуся (или, точнее, манга-гэнсакуся). Бывает, что манга создаётся на основе уже существующего аниме или фильма, например, по «Звёздным войнам». Однако культура аниме и «отаку» не возникла бы без манги, потому что немногие продюсеры желают вкладывать время и деньги в проект, который не доказал свою популярность, окупаясь в виде комикса.

- - - - - - - - -

ИСТОРИЯ ⛬

- - - - - - - - -

Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя - Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории - «Тёдзюгига» - представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба. Приёмы, которые он использовал в своих работах, заложили основы современной манги - как, например, изображение человеческих ног в состоянии бега.

Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес пал и началась модернизация Японии, в страну стали ввозиться западные комиксы, а художники начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету - вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. В 1902 году начал издаваться юмористический комикс под названием Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu авторства Ракутэна Китадзавы. Данное произведение, созданное по подобию американских комиксов, стало первым в Японии «сериальным» комиксом. В период 1900-1940 г. манга не носила роль значимого социального явления, была скорее одним из модных увлечений молодежи. После прихода к власти императора Тайсё мангаки стали экспериментировать с иностранными графическими стилями, а также начали обмениваться опытом с иностранными художниками. Так, например, в 1920-х годах группа японских художников посетила США, где на тот момент проходил подъём индустрии комиксов. Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны. Большое влияние на развитие манги оказала европейская карикатура и американские комиксы, ставшие известными в Японии во второй половине XIX века.

Во времена японского милитаризма манга служила пропагандистским целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете. Её издание финансировалось государством (неофициально её называют «токийская манга»). После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. «осакская» манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и продававшаяся за бесценок. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу Shin Takarajima (яп. 新宝島, «Новый Остров сокровищ»), разошедшуюся фантастическим для совершенно разорённой страны тиражом в 400 000 экземпляров. Этой работой Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде. В ней впервые были использованы звуковые эффекты, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре - словом, все те графические приёмы, без которых нынешняя манга немыслима. «Новый Остров сокровищ» и более поздний Astro Boy стали невероятно популярны. За свою жизнь Тэдзука создал ещё множество работ, приобрёл учеников и последователей, развивших его идеи, и сделал мангу полноправным (если не основным) направлением массовой культуры. Активное вхождение манги на мировой рынок происходило в начале и середине 1990-х годов. Оно было связано с экономическим кризисом, из-за которого Япония искала выходы на зарубежные рынки.

В настоящее время в мир манги втянуто практически все население Японии. Она существует, как часть прессы. Тиражи популярных произведений - One Piece и «Наруто» - сравнимы с тиражами книг о Гарри Поттере, однако они всё же снижаются. Среди причин, по которым японцы стали читать меньше манги, называют старение общества и падение рождаемости в Японии, а также издателей, которые в 1980-е и 1990-е годы, стараясь сохранить прежнюю аудиторию и ориентируясь на взрослых читателей, не интересовались привлечением молодёжи. Теперь же дети больше времени проводят за компьютерными играми, чем за чтением. В связи с этим издатели начинают ориентироваться на экспорт в США и Европу. Бывший премьер-министр Таро Асо, поклонник манги и аниме, считает, что манга - один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения её имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской „мягкой силы“ в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20-30 триллионов иен и дать работу ещё примерно 500 тысячам человек», - сказал Таро Асо в апреле 2009 года.

▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄

МАНГА В ДРУГИХ СТРАНАХ

Влияние манги на международный рынок существенно возросло за последние несколько десятилетий. Наиболее широко за пределами Японии манга представлена в США и Канаде, Германии, Италии, Франции, Испании, Польше, где существует несколько издательств, занимающихся мангой, и сформирована достаточно обширная читательская база. Очень часто манга перед публикацией в других странах подвергается редактуре с целью адаптации к вкусам местной читательской аудитории. В этом случае возможны ситуации, когда отредактированная манга имеет значительные расхождения с японским оригиналом.

Америка была одной из первых стран, где начала выходить переведённая манга. В 1970-х и 1980-х годах она была практически недоступна для рядового читателя, в отличие от аниме. Однако на сегодняшний день достаточно крупные издательства выпускают мангу на английском: Tokyopop, Viz Media, Del Rey, Dark Horse Comics. Одной из первых работ, переведенных на английский язык, стал «Босоногий Гэн», повествующий об атомной бомбардировке Хиросимы. В конце 1980-х годов были выпущены Golgo 13 (1986 г.), Lone Wolf and Cub от First Comics (1987 г.), Area 88 и Mai the Psychic Girl (1987 г.) от Viz Media и Eclipse Comics.

Мальчик в американском магазине читает Black Cat

Одним из первых поклонников манги в США стал художник и автор комиксов Фрэнк Миллер. В 1986 годупредприниматель и переводчик Торен Смит (англ. Toren Smith) основал издательство Studio Proteus, работавшее в сотрудничестве с Viz, Innovation Publishing, Eclipse Comics и Dark Horse Comics. На Studio Proteus было переведено большое количество манги, включая Appleseed и «Моя богиня!». Успешные манга-серии были большей частью связаны с одноименными сериалами, например, известный «Призрак в доспехах», «Сейлор Мун», которая к 1995-1998 гг. была опубликована более, чем в двадцати трёх странах мира, включая Китай, Бразилию, Австралию, США и большую часть европейских стран. В 1996 году было основано издательство Tokyopop, крупнейший на сегодняшний день издатель «америманги».

На рынке графических произведений в США японская манга занимает около 2/3. В 2006 году прибыль от её продаж составила 200 млн долларов, а в 2007 году - 210 млн. Структура рынка и предпочтения публики в США довольно сильно напоминают японские, хотя объёмы, конечно, всё равно несопоставимы. Появились свои манга-журналы: Shojo Beat с тиражом 38 тыс. экземпляров, Shonen Jump USA. Статьи, посвящённые данной индустрии, появляются в крупных печатных изданиях: New York Times, Time, The Wall Street Journal, Wired.

Американские манга-издательства известны своим пуританством: издаваемые произведения регулярно подвергаются цензуре.

Европа и Азия

Манга пришла в Европу через Францию и Италию, где в 1970-хгодах начали показывать аниме.

Во Франции рынок манги весьма развит и известен своей разносторонностью. В этой стране популярны в том числе работы в жанрах, не нашедших отклика у читателей других стран за пределами Японии, как, например, драматические произведения для взрослых, экспериментальные и авангардные работы. Не особенно известные на Западе авторы, как, например, Дзиро Танигути, во Франции обрели большой вес. Это отчасти объясняется тем, что во Франции сильны позиции своей культуры комиксов.

В Германии в 2001 году впервые за пределами Японии манга начала издаваться в формате «телефонных книг» на японский манер. До этого на Западе манга публиковалась в формате западных комиксов - ежемесячными выпусками по одной главе, переиздаваясь потом в виде отдельных томов. Первым таким журналом стал Banzai, рассчитанный на юношескую аудиторию и просуществовавший до 2006 г. В начале 2003 года начал выходить сёдзё-журнал Daisuki. Новый для западного читателя периодический формат стал успешным, и сейчас почти все зарубежные манга-издатели отказываются от отдельных выпусков, переходя на «телефонные книги».

Значительное распространение манга получила также и в странах Азии - Индонезии, Таиланде, Малайзии. Особым успехом здесь пользовались манги для детей, тогда как манга, рассчитанная на взрослую аудиторию, подвергалась различным цензурным ограничениям. На Тайване особенно распространено нелегальное распространение манги. Это связано с мягкими законами в области авторского права и широким потребительским спросом на мангу. Пиратство в этой области распространено также и в Южной Корее и Гонконге.

Из всех развитых европейских стран хуже всего манга представлена в России. Предположительно, это связано с низкой популярностью в России комиксов: их принято считать детской литературой, а манга рассчитана на более взрослую аудиторию. По мнению директора компании «Эгмонт-Россия» Льва Елина, в Японии любят комиксы с сексом и насилием, а «в России за эту нишу вряд ли кто возьмется». Как полагает рецензент журнала Деньги, перспективы «просто блестящие», «тем более что японские лицензии обходятся даже дешевле американских - $10-20 за страницу». Сергей Харламов из издательства «Сакура-пресс» считает эту нишу перспективной, но трудной в продвижении на рынок, так как «в России комиксы считаются детской литературой».

Что касается лицензий на переводы, то инициатива обычно исходит от русских издателей. На данный момент существуют несколько легальных издательств: «Сакура-пресс» (опубликовавшее «Ранма ½»), «Фабрика комиксов», «Палма Пресс» и другие. В настоящий момент лицензиями на наиболее коммерчески успешные манга-серии владеет компания Comix-ART, созданная в 2008 году. В том же году Comix-ART, партнер издательского дома «Эксмо», приобрела права на «Тетрадь смерти», «Наруто» и «Блич», а также на некоторые другие работы, включая Gravitation и Princess Ai.

Русские издатели, как правило, публикуют не только мангу, но и манхву, причем не делают между ними разделения, именуя мангой и то, и другое. В частности, Comix-ART из коммерческих соображений называет мангой америмангу«Бизенгаст» и «Ван-Вон Хантер», а на официальном сайте издательства «Истари комикс» в разделе «Манга» находится, к примеру, маньхуа «КЭТ» (англ. Confidential Assassination Troop) тайваньского автора Фуна Йиньпана.

Появились проекты, аналогичные журналам манги в Японии, - альманах русской манги MNG от издательства «Фабрика комиксов», которое собирается печатать мангу, нарисованную в России. В июле 2008 года вышел первый крупный сборник любительской русской манги Manga Cafe.

▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄

ПРЕМИИ И МУЗЕИ

В японской манга-индустрии существует большое количество наград, которые спонсируют крупные издательства. Как пример, можно привести следующие: Dengeki Comic Grand Prix (короткая манга, «синглы»), Премия манги издательства Kodansha (несколько жанров), Seiun Award, Премия манги Shogakukan, Награда Тэдзуки, присуждаемая начинающим мангакам, Культурная премия Осаму Тэдзуки и другие. Были также организованы музеи, посвящённые манге: музей манги Осаму Тэдзуки, музей Гибли, киотский международный музей манги. В России манга представлена на ежегодном московском фестивале рисованных историй «КомМиссия», где участвуют как профессионалы, так и художники-любители из России и других стран.

В 2007 году возникла международная премия International Manga Award («Международная премия манга»), за получение которой боролись художники Китая, Германии, Франции, Малайзии, Тайваня, России, Великобритании, Испании. По мнению премьер-министра Таро Асо, учреждение данной премии позволит зарубежным авторам углубить своё понимание культуры Японии. В 2008 году на «Международная премия манга» второе место заняла российская мангака Светлана Чежина с англоязычной версией работы «Портрет/ShoZo», выпущенной в России издательством «Маглатроникс». Ранее среди международных конкурсов наиболее почетным считался ежегодный международный фестиваль de la Bande Dessinee во Франции (участвует только манга, переведенная на французский).

▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄ ▀▄

ВЛИЯНИЕ И КРИТИКА

Манга составляет один из основных сегментов японской массовой культуры и является основой многих визуальных видов искусства. Популярность манги как в Японии, так и в других странах, некоторыми специалистами обозначается как феноменальная. В Японии манга является предметом частых споров и имеет как сторонников, так и противников. Одной из основных причин широкого распространения манги в Японии является склонность японцев к восприятию информации в виде изображений. Многие специалисты и деятели искусства считают мангу уникальной частью японской культуры и выступают за её сохранение в качестве таковой. Среди противников высказываются мнения, что манга является отупляющим видом искусства, пропагандирует жестокость и антигуманизм, ассоциируется у людей только с насилием и эротикой, формирует у молодых людей «плоскостное мышление», когда художественный образ подменяется стереотипным обозначением. В Японии первые общественные движения против манги формировались ещё в 1950-х годах - родители, учителя и представители власти выражали обеспокоенность возможными негативными последствиями чрезмерного увлечения комиксами.

Фредерик Шодт в своей книге Dreamland Japan: Writings on Modern Manga назвал мангу «полностью оформившимся художественным медиумом наравне с новеллами и фильмами». Американский философ Ноэль Керролл отнёс мангу (равно как и аниме) к категории массового искусства.